Old Words for an Undying Story
- Sarnav
- Nov 10
- 3 min read
Today, I wanted to write something special. A few days ago, while pondering the subject, I thought of the “Independence March”. As I slowly and deliberately ran through all its verses in my mind, I wondered how it would be received today. As we know, Atatürk's “Address to the Turkish Youth” remains sadly relevant. Our “Student Oath” and march are also well known and much loved, and are still recited loudly and with feeling. I had no intention of writing a march or a speech, but I wondered what I would say if I were a young person travelling through time, experiencing the emotions of the periods when these works were written and seeing the current situation. I asked myself, “What would I say if I dared to address the present day as our Father did?” Naturally, I tried to use the vocabulary of that era. I titled the poem “Old Words for an Undying Story”. I based the rhyme scheme on our anthem.
Let us keep the spirit of rebellion alive in our hearts, cleanse the surrounding corruption and let our Turkish identity and values shine once more.
However, I do not believe I can translate this poem which I wrote with special feelings, in the same way as my previously translated poems. For this reason, I must state that I am sharing the version translated by artificial intelligence. Nevertheless, after generating a translation that captured the most of the essence of the poem, I made several edits to finalise it. In particular, I adjusted the rhymes to maintain the flow and corrected errors arising from the different meanings of older words.

The colourised version of the oldest known photograph of Mustafa Kemal Atatürk. Second-year student at the Military Academy (Harp Okulu). 1900–1901 Abdullah Frères — Source / Original black-and-white version Source / With his classmates — Source
Words from the Father are a cherished legacy, my phrasing plain and lowly
If tongue should slip, forgive it kindly—my state is frail and humbly
I've learned a few quatrains, I pen them modestly
May my decree not seem imperious, overbearingly
I cannot point the way, nor offer balm to the Turk's wound
What I'll share is ours alone—private, profound
Gather the throng, let us be comrades now, unbound
If our banner from the tomb be plundered, we're grave-bound
Drunk beneath the withered fruit, we've grown inebriate
In due time, the hand we sent returned empty, desolate
Foes have encircled us, streets lie lawless, profligate
Turk, open your eyes—dash at once to the light, make haste
The soldier who lost his helm meets a captive fate
Were not the wars the Turk's bridal eve, so great?
All fall silent! One sole honor lingers, innate
To lose it too—that's the grandest nightmare, straight
Cut this nonsense! Veils and veils of propriety
When did you forget the good, the health, society?
A heart-tie with your neighbor—yet what of penury?
Tell me, is the Turk's end a funeral bark's frailty?
What's fallen on this folk? The vendetta cast away
No one seeks an out, a path to brighter day
Fetid rot has seeped through all, corroding the mainstay
Wake, O Turk! Or is thy trance a dream's dismay?
In a word, the regret festers within, a longing untried
With so many reasons, now the onus is ours, our pride
Guard the young, revere the elder—our oath as guide
The Turk never prostrates himself before the invader's stride
Behold, oppression circles around—you can't feign unaware
When the citizen's crushed, spouse and kin will share
There are many like you—greet the true Turk with care
From unity springs strength; thus victors declare
The Turkish nation toils with peerless virtue, grace divine
Altruism lifts the folk to heights sublime
Deceive not by the cursed fool; foes are sly, malign
Spitting venom, they seek no mirror for their own design
The Turk's son must be swift in every circumstance
Don't await the twenty-ninth—seize fervor in advance
Youth must awaken now, this instant, from its trance
Know you not: millions of souls share thy steadfast stance
It matters not—seek no virtue where the witless fools belong
Stand firm! It ill suits the Turk to be led astray along
Embrace the comers, release the absent, the wrong
Not all harbor loyalty to the homeland's song
The Turk's might lies whole and one! Let not unity fray
Even if unforeseen assaults pierce the bosom someday
Woe to us if we can't safeguard the zeal we array
Imagine no homeland for the heirs of tomorrow's day
Did not the Father warn? Does his speech not endure?
If you can't swallow it, pause—first, let truth demur
Tremble and return to your core! Immortal Turk, secure
Defend it with all your might, despite all, ever pure
Defend it with your whole self, against all, ever sure






Comments